ước ao

Học thuật
Thân thiện
ước ao

Tôi ước ao có một chiếc xe đạp mới.

Définition
  1. Verbe :
    • Espérer, souhaiter ardemment : "ước ao" exprime un désir profond, un souhait intense et sincère pour quelque chose que l'on considère comme précieux ou important, souvent avec une nuance de nostalgie ou d'aspiration.
    • Désirer vivement : ce verbe implique un sentiment fort et persistant, au-delà d'un simple souhait passager.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Tôi ước ao được trở về quê hương. (Je souhaite ardemment retourner dans mon pays natal.)
    • ấy ước ao có một cuộc sống bình yên. (Elle espère avoir une vie paisible.)
    • Chúng tôi ước ao thế giới không còn chiến tranh. (Nous désirons vivement un monde sans guerre.)
Utilisation avancée
  • "ước ao thầm kín" : désir secret, aspiration intime.
    • Anh ấy giữ ước ao thầm kín đó trong lòng. (Il garde ce désir secret au fond de son cœur.)
Variantes et mots apparentés
  • Ước (verbe) : souhaiter, formuler un vœu (généralement plus court et moins intense que "ước ao").

    • Tôi ước mình đủ thời gian. (Je souhaite avoir assez de temps.)
  • Mong ước (verbe/nom) : aspiration, souhait (combinaison de "mong" - espérer - et "ước" - souhaiter).

    • Mong ước của ấytrở thành bác sĩ. (Son aspiration est de devenir médecin.)
Synonymes
  • Souhaiter ardemment : désirer avec une grande intensité.
  • Aspirer à : tendre avec force vers quelque chose.
  • Désirer vivement : vouloir avec une grande force.
Expressions idiomatiques
  • Ước ao trong vô vọng : espérer en vain, désirer sans espoir de réalisation.
    • Ước ao được gặp lại người đã khuấtmột ước ao trong vô vọng. (Souhaiter ardemment revoir un disparu est un espoir vain.)
ước ao

Tôi ước ao có một chiếc xe đạp mới.

  1. espérer; souhaiter; désirer